为什么印尼“wkwkwk”表示“哈哈哈”?


普通青年的笑:哈哈哈~

憨厚大叔的笑:呵呵呵~

开车司机的笑:嘿嘿嘿~

软萌妹子的笑:嘤嘤嘤~

智障儿童的笑:娃哈哈~

福建小哥的笑:发发发~

广东人:。。。


作为千笑之国大印尼


已经成为印尼人民生活中不可或缺的一部分


无论是总统男神佐哥

还是普通平头老百姓

甚至于被捕的贪污犯


都能展现出密之自信的微笑


别低头,皇冠会掉

看镜头,保持微笑


*续了五年,我快乐*

*我也不知道怎么滴,凑是开心*

*时时刻刻都要保持围笑*-被捕贪污犯亚齐省长Irwandi Yusuf


印尼小哥哥小姐姐无论是在日常生活

还是在茶余饭后

或是网络世界

都能保持级乐观的心态


如果你在印尼呆的时间比较久

一定会发现印尼小伙伴

网络信息中经常发这样一组字母:

wkwkwkwkwkwkwkwkwkwk

 Happy Halloween 


wkwkwk?  


Excuse me ????


别误会

这个既不是“我靠我靠我靠”

也不是“王凯挖矿挖坑”


这组字母在印尼网络地位堪比我们的:


“23333333333”

也就是:“哇哈哈哈哈哈哈”



知道这个“wkwkwk”

是怎样诞生的嘛?


在早期Dota,CS等电子竞技游戏中,印尼玩家觉得用“saya”或“ aku”这些的词来表示“我”简直土得掉渣,他们创造了另一个更加可爱的词:“gua”,相当于咱们网络词语中的“本宝宝”“小仙女”什么的。


“我生气了”-这是一个不苟言笑的怪叔叔

“本宝宝生气了”-这是一个机灵可爱的小仙女


后来,因为“ua”的发音和“wa”很像,“gua”又被简化成“gw”

gg还是mm?


慢慢的,网络上形容笑声的词也开始慢慢变化。如果在游戏中键入“hahaha”表示笑容的话,太正式太普通了,像个铁憨憨,不足以达到撩妹或嘲讽对手的目的。


哈哈哈,女神你吃饭了嘛?- -吃了

哈哈哈,女神你干嘛呢?–我去吃饭了,88



由于印尼人特别喜欢Javanese,他们尝试着在形容词第一个元音的开头添加“U”,表示对这个形容词深刻而嘲讽的强调:


Goblok

 Guoblok艾玛我去真**蠢!

Enak好吃

Uenak哎呀真香!

Segar新鲜

 Suegar怎么这么鲜!

Sebel讨厌

Suebel真*****的讨厌

Mantep太好了

Muantep真的好棒棒哦!


敲黑板1:第一个词慎用 =。=

敲黑板2:U的发音一定要长! 比如:

Enak:(唉纳克)          Uenak:(喂~~~~~~~~~~~~~~纳克)



因此,为了更好的在网上嘲讽其他玩家,印尼小哥将”hahaha”升级为 “huahuahua”


正如同上面“gua”逐渐简化为“gw”

 “huahuahua”也慢慢变成了“hwhwhw”


最后也不知道怎么的


变成了现在人尽皆知的 “wkwkwk”


由于wkwkwk的过于火爆和滥用,导致了其含义从之前的嘲讽般微笑,变成了现在无奈的尬笑。这个和我们之前“呵呵呵呵呵呵”的遭遇是一样一样的。


哈哈,女神你在做什么?- 呵呵



所以

日后再和印尼朋友发信息闲聊时

不要在傻乎乎的发“hahaha”


“wkwkwk”代替“hahaha”

让对方大吃一惊

并感受你嘲讽而善意的捧腹大笑吧!


Up主友情献上撩印尼小姐姐宝典

选择你最喜欢的笑

发给你最喜欢的人



 

“hahahaha”


 

“Mwahahaha”


 

“wkwkwkwk”


 

“Kekekekek”


 

“Hihihihihi”


 

“Kikikikikik”


 

“Xixixixixixi”




最后,Up主真的很好奇:


福建小伙伴笑起来

真的是“发发发”嘛?



完结,撒花❀❀❀

发表评论

电子邮件地址不会被公开。