作家特稿:当中国旅客在登机柜尴尬时 留学生文:浮动市场Muara Kuin

点击上方印尼视角可订阅哦!

Sriwijaya Air机场登机服务柜位。

Barusan saat boarding, aku diminta tolong oleh petugas Sriwijaya Air untuk menjadi penerjemah dadakan lantaran ada penumpang dari China Daratan yang tidak bisa berbahasa Indonesia maupun Inggris. Ia, lelaki berumur sekitar 40an itu tampak kebingungan dan terus mengoceh dalam bahasa Mandarin di hadapan petugas check-in Sriwijaya Air yang sama bingungnya. 

刚登机时,斯利维查雅航空的工作人员叫我帮他们当即席翻译,因为有一位中国内地的旅客不会说印尼语或英语。他是一位40多岁的男子,看上去很困惑,并一直在用普通话发脾气,令那里的值机员困惑。


Persoalan yang ia hadapi sebetulnya sederhana. Bagasinya melewati berat maksimum sebesar 2 kg dan ia tidak punya uang Indonesia. 

他面临的问题实际上很简单。他带的行李超重了2公斤,当航空公司让他付费的时候,他付不了,是因为钱包里没有印尼盾。


Dan tampak jelas ia juga tidak tahu kurs. Ia bersikeras mau membayar petugas dengan Renmin Bi sebesar 5 yuan. Tentu saja petugas tidak mau terima. Akhirnya aku membantu menjelaskan kepadanya dan ditemani oleh sekuriti Sriwijaya aku pun mengantarnya ke Money Changer Mandiri. 

很明显,他也不知道当时的汇率是多少钱。他坚持要付给航空公司5块人民币。当然,值机员不能接受。最后,我帮他解释了一下,并在斯利维查雅航空人员的陪同下,将他带到Mandiri银行的货币兑换柜。


机场Mandiri银行外币兑换柜位。

Kacaunya, sampai di sana, saat hendak menukar uang, temannya di Surabaya minta bicara denganku via telepon sehingga aku tidak bisa mengawasinya tukar uang. Karena tidak mengetahui kurs, ia hanya menukar uang kurang dari 100 ribu. Padahal uang yang harus dibayarnya adalah sebesar Rp 220.000. 

当我们到达那里时,他在泗水的朋友想通过电话与我交谈,致使我无法看到他兑换货币。因为他不知道汇率是多少,所以只兑换了少于10万印尼盾,即使他必须付的钱是22万印尼盾。


Alhasil kebingungan kembali terjadi ketika kembali ke tempat boarding/check-in. Ia meminta kopernya bisa dibongkar untuk mengeluarkan barangnya seberat dua kilo, namun karena koper itu sudah dicek, hal tersebut tidak lagi diperbolehkan. 

结果,当返回办理登机手续时,再次发生混乱。是因为没办法付足所需费用,所以他打算打开行李,以取出重达2公斤的物品,但由于手提箱已经过托运,因此不再允许取出来自己随机携带。


Karena nggak mau berlarut-larut ikut pusing, akhirnya aku bilang ke petugas Sriwijaya agar terima saja Renmin Bi sebesar 220 ribu rupiah yakni sekitar 15 yuan. Petugas oke dan si lelaki Daratan itu mesti membayar 20 yuan lantaran petugas check-in tak punya kembalian. 

因为我不想再拖长这件事儿,所以我最后告诉值机员,只接受他的15元人民币就算了。因为当时22万印尼盾约合15元人民币。那个航机值班人员还好接受了,那位内地男人不得不付20元,因为那边的值机员没有零钱。



Masalah ia selesai dan aku ikhlas sekali membantu. Toh, suatu hari nanti di negeri orang mungkin aku bakal menghadapi persoalan serupa dan membutuhkan bantuan seseorang. Tetapi mbok jadwal penerbanganku ya jangan didelay dong!! 

他的问题解决了,我真诚地给他们援助。毕竟,在另一个国家的某一天,也许我会遇到类似的问题,需要别人的帮助。但是,请确保我的航班时刻表,不要延误!


印尼网红作家 Sunlie Thomas Alexander  (华裔) 

印译汉   印尼海口留学生  Daniah (巽达族) 



印尼留华学生撰文

浮动市场Muara Kuin:

在Barito河上购物的感觉

2019年10月3日

看浮动市场吗?不用前往泰国,印度尼西亚也有浮动市场,就在南加里曼丹马辰(Banjarmasin)的Barito河上。马辰是南加里曼丹的首府,以“千河之城”而闻名。因此,浮动市场成为这座城市的一个非常著名的旅游标志,永不能与南加里曼丹分开。其中最著名的是Muara Kuin水上市场,位于北马辰Alalak Selatan村。


这个市场位于Barito河沿岸,被称为最古老的市场。Banjar苏丹国时代已经有本地的浮动市场,使这个浮动市场成为印度尼西亚最古老的传统市场之一。


Muara Kuin浮动市场的历史

据Khatib Dayan的后裔之一、Banjar王国神职人员Syarif Bistamy SE曾解释,浮动市场的存在离不开Banjar王国的建立。Banjar地区的地理是一个有着千条河流的地方,它主要是用于河上的交通方式来进行地区的经济、生活及社会活动等。因此,浮动市场的建立是顺其自然存在于这城市。


通过在河上开放棚屋,便于卖家带自己的商品进行交易。


Banjar王国成立之后,浮动市场发展的越来越好,而在1526年,Patih Masih及几个Banjar王国重要人物推荐了Samudera为王子,给浮动市场带来了很大的影响。在他的管治下,浮动市场成为皇家首都的重要资产。


由于其独特性,1980年,本地的浮动市场被印度尼西亚政府称为国有资产,至今仍具有异国情调。


Muara Kuin浮动市场的独特性


更有趣的是,浮动市场只在早上六点半至八点营业,过了这时间就打烊了。所以,为了能欣赏浮动市场,游客都得凌晨四点前起来坐小船到Kuin河口,去看浮动市场。


与普通的菜场相比,在浮动市场所有的买卖活动是在木船进行交易,而这只木船本地人叫它“jukung”。


在这里我们可以买到各种各样的新鲜农产品,比如水果、蔬菜、大米等。除此之外,本浮动市场也可以看到有人卖衣服、小吃、鱼及本地特产,还有banjar黄汤和banjar独特汤。


浮动市场节


浮动市场节日是一个能看出文化特色的节日,该节日的参与者不仅来自南加里曼丹,也有来自其它省,包括国外的参与者。马辰政府每年都会举办浮动市场节,除了为介绍南加里曼丹的丰富文化及旅游景点之外,也希望通过该节日能吸引更多游客来南加里曼丹旅游。


在浮动市场节期间,我们会看到很多精彩的文化表演,包括本地年度节日的文化表演。浮动市场节中的各种表演,给人印象最深刻的还是浮动市场本身的特色气氛。 


作者:吴正浩 (Yunus)   

印中友好协会(PPIT)南京留学生


发表评论

电子邮件地址不会被公开。